<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mihnea Beldescu &#187; WordPlay</title>
	<atom:link href="http://mihneabeldescu.ro/category/wordplay/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mihneabeldescu.ro</link>
	<description>Soon...</description>
	<lastBuildDate>Fri, 20 Apr 2012 09:59:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Sunt invidios pe vorbitorii de engleza</title>
		<link>http://mihneabeldescu.ro/2011/06/wordplay/sunt-invidios-pe-vorbitorii-de-engleza/</link>
		<comments>http://mihneabeldescu.ro/2011/06/wordplay/sunt-invidios-pe-vorbitorii-de-engleza/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jun 2011 11:47:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mihnea</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPlay]]></category>
		<category><![CDATA[traducere]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mihneabeldescu.ro/?p=391</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://mihneabeldescu.ro/2011/06/wordplay/sunt-invidios-pe-vorbitorii-de-engleza/" title="Sunt invidios pe vorbitorii de engleza"></a>Chiar sunt invidios. Pentru ca engleza e o limba cumva mai simpla decat romana si pot sa faca din verb substantiv si invers. Si adjectiv daca e nevoie. Si cu toate astea au mai multe cuvinte ca noi Zilele astea &#8230;<p class="read-more"><a href="http://mihneabeldescu.ro/2011/06/wordplay/sunt-invidios-pe-vorbitorii-de-engleza/">Read more &#187;</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="http://mihneabeldescu.ro/2011/06/wordplay/sunt-invidios-pe-vorbitorii-de-engleza/" title="Sunt invidios pe vorbitorii de engleza"></a><p>Chiar sunt invidios. Pentru ca engleza e o limba cumva mai simpla decat romana si pot sa faca din verb substantiv si invers. Si adjectiv daca e nevoie. Si cu toate astea au mai multe cuvinte ca noi</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 221px"><img title="Google Translate" src="http://www.gstatic.com/translate/intl/en/logo.png" alt="Google Translate" width="211" height="40" /><p class="wp-caption-text">Google Translate FTW !</p></div>
<p>Zilele astea traduc nevoie mare si din fericire ma ajuta si cativa prieteni(vor primi un loc in blogroll <img src='http://mihneabeldescu.ro/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  si e pur si simplu enervant cum stai sa te uiti la expresia in engleza si te gandesti cum sa zici asta in romana, fara sa sune ridicol. Grea treaba.</p>
<p>Si normal ca exista destule cuvinte la care noi nu avem un echivalent. Sau pur si simplu e &#8220;romanizat&#8221; respectivul cuvant. Doar ei le-au inventat. Nu noi, inginerii lu&#8217; peshte!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mihneabeldescu.ro/2011/06/wordplay/sunt-invidios-pe-vorbitorii-de-engleza/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expresii: A da ortul popii</title>
		<link>http://mihneabeldescu.ro/2010/11/wordplay/expresii-a-da-ortul-popii/</link>
		<comments>http://mihneabeldescu.ro/2010/11/wordplay/expresii-a-da-ortul-popii/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Nov 2010 08:56:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mihnea</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPlay]]></category>
		<category><![CDATA[expresii]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mihneabeldescu.ro/?p=350</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://mihneabeldescu.ro/2010/11/wordplay/expresii-a-da-ortul-popii/" title="Expresii: A da ortul popii"></a>Toata lumea cunoaste expresia &#8220;a da ortul popii&#8221; si faptul ca este echivalenta cu a muri. Totusi, de unde a originat expresia si cum a ajuns sa fie sinonima cu moartea? Ortul este o moneda veche germana, echivalenta cu a &#8230;<p class="read-more"><a href="http://mihneabeldescu.ro/2010/11/wordplay/expresii-a-da-ortul-popii/">Read more &#187;</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="http://mihneabeldescu.ro/2010/11/wordplay/expresii-a-da-ortul-popii/" title="Expresii: A da ortul popii"></a><p>Toata lumea cunoaste expresia &#8220;<strong>a da ortul popii</strong>&#8221; si faptul ca este echivalenta cu <strong>a muri</strong>. Totusi, de unde a originat expresia si cum a ajuns sa fie sinonima cu moartea?</p>
<div id="attachment_351" class="wp-caption aligncenter" style="width: 377px"><a href="http://mihneabeldescu.ro/wp-content/uploads/2010/11/ortul-popii.jpg"><img class="size-full wp-image-351" title="ortul-popii" src="http://mihneabeldescu.ro/wp-content/uploads/2010/11/ortul-popii.jpg" alt="Ort" width="367" height="207" /></a><p class="wp-caption-text">Ort</p></div>
<p><span id="more-350"></span></p>
<p><strong>Ortul </strong>este o moneda veche germana, echivalenta cu a patra parte dintr-un leu vechi. Si vorbesc aici despre un leu foarte vechi, nu cel ce a iesit din circulatia monetara in urma cu cativa ani <img src='http://mihneabeldescu.ro/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Aceasta moneda era folosit ca mijloc de plata catre preot pentru ceremonia de oficiere a inmormantarii. Pe parcursul timpului, in vorbirea noastra curenta a ramas doar cu sensul de a muri adica a da ortul popii, expresia fiind un arhaism.</p>
<p>Inafara de banul dat preotului, uneori se mai punea un ort pe pieptul sau in mana celui mort pentru a trece &#8220;vama&#8221; in lumea cealalta. In Franta veche exista obiceiul de a pune un ban in gura defunctului pentru a impiedica intoarcearea acestuia intre cei vii ca sa isi revendice bunurile lumesti.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mihneabeldescu.ro/2010/11/wordplay/expresii-a-da-ortul-popii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pleonasm: optimizare SEO</title>
		<link>http://mihneabeldescu.ro/2010/08/wordplay/pleonasm-optimizare-seo/</link>
		<comments>http://mihneabeldescu.ro/2010/08/wordplay/pleonasm-optimizare-seo/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 09:21:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mihnea</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPlay]]></category>
		<category><![CDATA[pleonasm]]></category>
		<category><![CDATA[seo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mihneabeldescu.ro/?p=312</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://mihneabeldescu.ro/2010/08/wordplay/pleonasm-optimizare-seo/" title="Pleonasm: optimizare SEO"></a>Pe la noi prin blogosfera si nu numai, de cand s-a popularizat conceptul de SEO si toata lumea se inchina la Google, mai toata lumea viseaza tot felul de tehnici ce tin fie de programare fie de maiestria de scriere &#8230;<p class="read-more"><a href="http://mihneabeldescu.ro/2010/08/wordplay/pleonasm-optimizare-seo/">Read more &#187;</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="http://mihneabeldescu.ro/2010/08/wordplay/pleonasm-optimizare-seo/" title="Pleonasm: optimizare SEO"></a><p><a href="http://mihneabeldescu.ro/wp-content/uploads/2010/08/seo_01.gif"><img class="alignleft size-medium wp-image-313" title="seo_01" src="http://mihneabeldescu.ro/wp-content/uploads/2010/08/seo_01-300x231.gif" alt="" width="108" height="83" /></a>Pe la noi prin blogosfera si nu numai, de cand s-a popularizat conceptul de SEO si toata lumea se inchina la Google, mai toata lumea viseaza tot felul de tehnici ce tin fie de programare fie de maiestria de scriere a unui articol de spera sa-i aduca vizitatori ce ar decurge dintr-o pozitionare mai buna la cautari in Goole.</p>
<p>Acum, tinand cont ca romanul s-a nascut poet, desi nu-mi cere nimeni, eu simt ca am ceva de clarificat.</p>
<p>SEO inseamna Search Engine OPTIMIZATION &#8211; va sa zica optimizarea pentru motoare de cautare. Cand tu spui optimizare SEO asta inseamna de fapt optimizare pentru optimizare in motoare de cautare. Un mic pleonasm. Ca si cum as zice &#8220;Am adidasi Adidas&#8221; <img src='http://mihneabeldescu.ro/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mihneabeldescu.ro/2010/08/wordplay/pleonasm-optimizare-seo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expresii: A trece prin furcile caudine</title>
		<link>http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/expresii-a-trece-prin-furcile-caudine/</link>
		<comments>http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/expresii-a-trece-prin-furcile-caudine/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 11:53:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mihnea</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPlay]]></category>
		<category><![CDATA[expresii]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mihneabeldescu.ro/?p=176</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/expresii-a-trece-prin-furcile-caudine/" title="Expresii: A trece prin furcile caudine"></a>Trecerea prin furcile caudine inainte sa devina o expresie relativ curenta a provenit de la un eveniment istoric, mai exact batalia din anul 321 BC dintre Romani si Samniti. In urma confruntarii nu au existat victime, deoarece romanii au fost &#8230;<p class="read-more"><a href="http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/expresii-a-trece-prin-furcile-caudine/">Read more &#187;</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/expresii-a-trece-prin-furcile-caudine/" title="Expresii: A trece prin furcile caudine"></a><p>Trecerea prin<strong> furcile caudine</strong> inainte sa devina o expresie relativ curenta a provenit de la un eveniment istoric, mai exact batalia din anul 321 BC dintre Romani si Samniti. In urma confruntarii nu au existat victime, deoarece romanii au fost prinsi intr-un defileu in care nu se gasea apa, si astfel au fost fortati sa negocieze o predare dezavantajoasa.</p>
<div id="attachment_184" class="wp-caption aligncenter" style="width: 392px"><a href="http://mihneabeldescu.ro/wp-content/uploads/2010/03/batalia-furcile-caudine.jpg"><img class="size-full wp-image-184 " title="batalia-furcile-caudine" src="http://mihneabeldescu.ro/wp-content/uploads/2010/03/batalia-furcile-caudine.jpg" alt="Batalia de la Furcile Caudine- fresca" width="382" height="180" /></a><p class="wp-caption-text">Batalia de la Furcile Caudine- fresca</p></div>
<p><span id="more-176"></span>Sa vedem o definitie&#8230;</p>
<p><strong>CAUDÍNE</strong> adj. (În expr.) <em>A trece pe sub furcile caudine</em> = a impune învinsului condiții umilitoare; fig. a supune unei critici severe. [Pr.: <em>ca-u-</em>] – După fr. [fourches] <strong>caudines, </strong>lat. [fauce] <strong>Caudinae.</strong></p>
<p>Furcile Caudine reprezinta un loc inconjurati de munti si cu acces doar prin doua defileuri. Romanii care au intrat pe acolo la momentul respectiv au fost blocati inauntru de catre Samniti. In cele din urma Romanii au fost lasati sa plece, dupa mai mult timp petrecut in defileu. Astfel este ilustrata umilinta la care a fost supusa armata romana.</p>
<p>In era noastra, cand cineva trece prin furcile caudine este evident ca a fost cel putin rusinat mai probabil spre umilit destul de grav.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/expresii-a-trece-prin-furcile-caudine/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Definitie: Abagiu. ce? cine?</title>
		<link>http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/definitie-abagiu-ce-cine/</link>
		<comments>http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/definitie-abagiu-ce-cine/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 13:38:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mihnea</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPlay]]></category>
		<category><![CDATA[definitii]]></category>
		<category><![CDATA[fun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mihneabeldescu.ro/?p=57</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/definitie-abagiu-ce-cine/" title="Definitie: Abagiu. ce? cine?"></a>Poate nu toata lumea a auzit bancul cu domnul MihaiL Abagiu. Partea interesanta este ca am cunoscut la un moment dat pe cineva care se numea asa, si nu parea sa fie deranjat in aceasta privinta. Cel putin nu in &#8230;<p class="read-more"><a href="http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/definitie-abagiu-ce-cine/">Read more &#187;</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/definitie-abagiu-ce-cine/" title="Definitie: Abagiu. ce? cine?"></a><p>Poate nu toata lumea a auzit bancul cu domnul Mihai<strong>L Abagiu</strong>. Partea interesanta este ca am cunoscut la un moment dat pe cineva care se numea asa, si nu parea sa fie deranjat in aceasta privinta. Cel putin nu in ultimul timp, caci probabil copilaria i-a fost populata de tot felul de apeluri. Dar in primul rand ce inseamna Abagiu? Sa vedem in DEX.</p>
<p><span id="more-57"></span></p>
<p><strong>ABAGÍU</strong>, <em>abagii</em>, s.m. Persoană care se ocupă cu fabricarea sau cu vânzarea abalei<sup>2</sup>; abager. – Din tc. <strong>abacı</strong>.</p>
<p>Cum nu toata lumea ce este <strong>abaua,</strong> avem si in acest caz o definitie la indemana:</p>
<p><strong>ABÁ<sup>2</sup></strong>, <em>abale</em>, s.f. Țesătură groasă de lână, de obicei albă, din care se confecționează haine țărănești; dimie, pănură. – Din tc. <strong>aba</strong>.</p>
<p>Cuvantul in sine il supune pe purtator unor mistouri constante, mai ales cand varsta lui este mica, stiut fiind faptul ca, copii sunt rai(sinceri?) Probabil ca in timp unii dintre indivizi nu reusesc sa se ridice peste glumele nevinovate ce de multe ori pot degenera in bataie de joc. Din aceasta cauza acumuleaza diverse frustrari si cand la maturitate cineva se trezeste sa readuca la viata vechea gluma, respectivul ar putea rabufni violent, verbal cel putin.</p>
<p>La o cautare rapida prin cartea de telefoane in Bucuresti am reusit sa identific 17 pozitii. Avand in vedere ca nu toti apar in registru, cat si faptul ca majoritatea fac parte dintr-o familie, probabil ca exista un numar ceva mai mare de purtatori. Cele mai norocoase sunt probabil fetele care vor scapa de acest nume la casatorie(daca nu vor insista sa-l pastreze desigur). Fiind destul de putini este putini probabil ca sa iti iasa in cale. Si totusi&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/definitie-abagiu-ce-cine/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aceeasi lungime de unda</title>
		<link>http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/aceeasi-lungime-de-lunda/</link>
		<comments>http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/aceeasi-lungime-de-lunda/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 10:15:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mihnea</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPlay]]></category>
		<category><![CDATA[expresii]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mihneabeldescu.ro/?p=145</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/aceeasi-lungime-de-lunda/" title="Aceeasi lungime de unda"></a>Sunt multe expresii pe care multi oameni le folosesc. Provin din diverse domenii, devin metafore uzuale si sunt foarte cunoscute. Totusi ce inseamna la origine &#8220;aceeasi lungime de unda&#8221;? In cazul de fata, expresia provine din fizica si se aplica &#8230;<p class="read-more"><a href="http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/aceeasi-lungime-de-lunda/">Read more &#187;</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/aceeasi-lungime-de-lunda/" title="Aceeasi lungime de unda"></a><p>Sunt multe expresii pe care multi oameni le folosesc. Provin din diverse domenii, devin metafore uzuale si sunt foarte cunoscute. Totusi ce inseamna la origine &#8220;aceeasi lungime de unda&#8221;?</p>
<div id="attachment_146" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://mihneabeldescu.ro/wp-content/uploads/2010/03/lungime-de-unda.png"><img class="size-medium wp-image-146" title="lungime-de-unda" src="http://mihneabeldescu.ro/wp-content/uploads/2010/03/lungime-de-unda-300x260.png" alt="Lungimea de unda" width="300" height="260" /></a><p class="wp-caption-text">Lungimea de unda</p></div>
<p><span id="more-145"></span>In cazul de fata, expresia provine din fizica si se aplica in mecanica si electromagnetism. Propriu zis, avand un fenomen periodic, cum este ilustrat in graficul de deasupra lungimea de unda reprezinta distanta la care functia are aceeaasi valoare si acelasi sens de crestere.</p>
<p>Lungimea de unda este strans legata de frecventa. Avem lambda = viteza / frecvanta. Cand doua unde au aceeasi frecventa sau multipli de aceasta frecventa (si implicit aceeasi lungime de unda) se poate produce fenomenul de rezonanta.</p>
<p>Avand in vedere aceste explicatii, in ziua de azi se spune destul de des &#8220;(nu) suntem pe aceeasi lungime de unda&#8221; sau &#8220;(nu) rezonez cu ceva anume&#8221; pentru a exprima gradul de empatie, simpatie sau antipatie fata de cineva.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mihneabeldescu.ro/2010/03/wordplay/aceeasi-lungime-de-lunda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

